英国路透社22日报道称,首次赴澳大利亚参加马航客机搜救的中国伊尔-76飞机当天“降在了错误的机场”,“中国军机在抵达指定的澳空军皮尔斯空军基地前,令人惊讶地先降在了珀斯国际机场”,“这显示出复杂的跨国搜救行动的困难”。报道称,这一消息来自“澳大利亚空军下士珍妮-法布尔”,该人称,“他们(中国军机)先降落在珀斯(国际机场),然后降落在这里(皮尔斯空军基地)”,“我们不知道为什么”。
不过,《解放军报》法人微博23日援引军队权威人士的消息澄清了这一说法,该文称中方飞机是根据澳方的飞行许可降落在珀斯国际机场并办理入境手续,此后按澳方要求转场至皮尔斯军用机场,便于搜救的统一组织和协调。一位不愿透露姓名的消息人士23日向《环球时报》透露,路透社的澳方消息源为一名低级军官,可能并不清楚中澳军方沟通层面的情况。
目前各国参加搜救的军机均在澳大利亚皮尔斯空军基地集结,有的已经参加了多次搜救行动,该地为珀斯下辖的一个地区。路透社称,皮尔斯机场是西澳大利亚主要的空军基地,主要功能是为澳大利亚和新加坡训练飞行员。报道称,皮尔斯机场目前正在体验“联合国的感觉”,聚集了至少6个国家的飞机和舰船,还有不计其数的记者。“随着参与搜救的国家增多,安保敏感性、语言和操作问题也都显现出来。”
网友评论