首页 > 教育 > 教育资讯

我已使出洪荒之力咋翻译?央视给标准答案

河南热线 时间:2016-08-11 05:04:31

来源:网易-新闻排行榜-教育一小时点击排行
阅读:

  (原标题:我已使出洪荒之力咋翻译?央视给标准答案)

  紧张激烈的里约奥运赛场上,中国游泳女队的傅园慧却凭借逗X之际的表情火爆全球,尤其是那句“我已经使出了洪荒之力”让人顿时失去了招架之力。

  奥运会是个国际大舞台,那么这个“洪荒之力”该如何向全世界的网友们介绍呢?英语里怎么说?

  央视英语新闻频道官方微博@CCTVNEWS在一段报道中给出了标准答案:"A new Internet meme has emerged after Chinese swimmer Fu Yuanhui reacted exaggeratedly to her personal best performance in Rio 2016 women"s backstroke semi-final. "I"ve been utilizing prehistorical powers." she told CCTV reporter. Her comment has also become part of the meme."

  I"ve been utilizing prehistorical powers……prehistorical意思是史前的,用它指代洪荒,蛮贴切的。你感觉如何呢?或者有没有更传神的翻译?

  顺便提醒一下学生党,这极有可能是未来的一个考点哟。

相关新闻

    无相关信息

网友评论

关于河南热线|服务条款|广告服务|联系我们|招商合作

Copyright © 2013 All Rights Reserved 版权所有:河南热线 中文域名:河南热线.cn

豫ICP备13019708号-3 经营性网站备案:201311130000007971 郑公安网备:41010502000017

郑公备:41010502000017